Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Jul 2014 at 20:11

jade
jade 52 現在スペイン在住12年目。 現地日系企業(製造系)に勤務しています。 ...
Japanese

日本で唯一、展示会プレゼンテーション動画を制作する会社です。あなたの出展製品のプレゼンテーション(製品説明)を動画として3分にまとめ、セールスプロモーションを行うことを提案します。
下記が我々が運営している動画サイトです。各社の製品説明がご覧になれます。
このようなビデオを、日本の見込み客に向けてメールで配信します。見込み客とは、名刺交換した来場者、出展者、そしてあなたの顧客リストや、我々が調査する関連のありそうな会社です。

English

We are the only production company in Japan makes presentation videos for exhibitions. We propose to make sales promotions with a three minutes video of presentation (product explanation) for your articles at an exhibition. You can find below our web site and watch products' explanations of each company. We serve these type of videos by e-mail to possible japanese clients. The possible clients are the visitors who have exchanged the name cards. exhibitors, your client list, and the company which can have relation by our study.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 24 Jul 2014 at 14:19

original
We are the only production company in Japan makes presentation videos for exhibitions. We propose to make sales promotions with a three minutes video of presentation (product explanation) for your articles at an exhibition. You can find below our web site and watch products' explanations of each company. We serve these type of videos by e-mail to possible japanese clients. The possible clients are the visitors who have exchanged the name cards. exhibitors, your client list, and the company which can have relation by our study.

corrected
We are the only production company in Japan making presentation videos for exhibitions. We propose to make sales promotions with a three minutes video of presentation (product explanation) for your articles at an exhibition. You can find below our web site and watch products' explanations of each company. We serve these type of videos by e-mail to possible japanese clients. The possible clients are the visitors who have exchanged the name cards. exhibitors, your client list, and the company which can have relation by our study.

jade jade 24 Jul 2014 at 16:05

レビューいただきありがとうございました!勉強になります。

Add Comment