Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 14 Jul 2014 at 15:33
English
No, usually I work in an office. It is cool. But some mail does get damaged by the summer heat. It will be fine I'm sure.
Japanese
いえ、普段はオフィスで働いています。涼しいです。だけど、いくつかのメールは夏の暑さで痛んでしまいます。大丈夫だろうと確信している。
Reviews ( 1 )
chee_madam rated this translation result as ★★★★
14 Jul 2014 at 16:26
original
いえ、普段はオフィスで働いています。涼しいです。だけど、いくつかのメールは夏の暑さで痛んでしまいます。大丈夫だろうと確信している。
corrected
いえ、普段はオフィスで働いています。涼しいです。しかし、メールの中には夏の暑さで傷んでしまうものもあります。大丈夫だろうと確信しています。