Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 64 / Native Japanese / 1 Review / 30 Jan 2014 at 14:06
English
Going to the hospital or clinic in Vietnam often leads to long lines and often unnecessary waiting. Yton.vn streamlines this process.
The problem with this model is that Yton.vn staff have to go from clinic to clinic and convince the doctor or staff of each clinic to join the platform. That’s also an opportunity, since Yton.vn is the one educating the market about getting the appointments system online.
Japanese
ベトナムで病院やクリニックで受診しようとすると、長い行列や、不必要な待ち時間がしばしばあるものだが、Yton.vnはこのプロセスを効率化してくれる。
このモデルにおける問題は、Yton.vnのスタッフがクリニックを一軒一軒回り、そこの医師やスタッフにプラットフォームへの参加を促すよう説得に回る必要があるということだ。しかし、そこにはYton.vnが、オンラインの予約システムについて市場を啓蒙しているという、チャンスもあるのだ。
Reviews ( 1 )
pawzcrew rated this translation result as ★★★★★
30 Jan 2014 at 16:22
良い翻訳だと思います。
Additional info:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/yton-vn-book-doctors-appointment/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/yton-vn-book-doctors-appointment/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。