Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Please ship it to Florida. I will make a payment ...

This requests contains 152 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , lovelight2012 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by eirinkan at 30 Jan 2013 at 10:41 1280 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
商品はフロリダに送って下さい。
支払いにはPayPalを使います。
お取引可能であれば、最初は20個購入します。
送料を含んだ価格で1個85ドルで購入出来ませんか?

日本で半年以上継続的に売れている商品です。
条件さえ良ければ継続的にあなたから購入します。

よいお返事をお待ちしております。

Thank you for your reply!
Please send the items to Floria.
I am going to use PayPal for payment.
If it is possible, I will purchase 20 items first.
What would you say my proposed one unit price of $85 including shippment?

The product has been selling continuously for over six months.
I would like to buy it from you on an ongoing basis if your offer matches my terms.

I am looking forward receiving good news from you! Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime