Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When I was on campus, I worked at a bar named "Padlock" which commemorates th...

This requests contains 62 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( etardiff , brother346 , tmkogw ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by yuka46 at 30 Jan 2013 at 08:47 2360 views
Time left: Finished

大学時代に禁酒法時代の意味を持つパドロックという名のバーで働いてたよ。
偶然でびっくりしたよ。かっこいい南京錠がたくさんだね。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2013 at 09:12
When I was on campus, I worked at a bar named "Padlock" which commemorates the Prohibition Law.
In fact, I was really surprised by the coincidence. I mean, there are lots of awesome padlock here!
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2013 at 09:10
I worked in a bar named the padlock which had a meaning of the Prohibition during college student days.
I was surprised at chance. You have many cool padlocks.
tmkogw
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2013 at 09:11
When I was a student in uni, I was working for the bar named "padlock" meaning prohibition.
I'm surprised by this accident.
There are many cool padlocks.
etardiff
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2013 at 09:08
When I was in college, I worked at a bar called Padlock, a reference to the Prohibition Era.
I was really surprised by the coincidence. There were a lot of cool locks.
yuka46 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime