Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am Sato from AAAAAAA. We have offices in Thailand and Japan. Currently w...
Original Texts
AAAAAAAの佐藤と言います。私たちはタイと日本に会社があります。
現在御社のzem500プラットフォームをつかった製品のシステム開発を予定しています。
Online SDKに興味があるので是非詳細を御連絡下さい。
価格や使用。含まれる物についてしりたいと思っています。
現在御社のzem500プラットフォームをつかった製品のシステム開発を予定しています。
Online SDKに興味があるので是非詳細を御連絡下さい。
価格や使用。含まれる物についてしりたいと思っています。
Translated by
junnyt
My name is Sato in AAAAAAA.
We have branches in Thailand and Japan.
Now we are planning to develop the products' system using the zem500 platform of your goodself.
Please let us know the detail as we are interestd in online SDK.
We would like to know the price, usage or contains.
We have branches in Thailand and Japan.
Now we are planning to develop the products' system using the zem500 platform of your goodself.
Please let us know the detail as we are interestd in online SDK.
We would like to know the price, usage or contains.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
junnyt
Starter