Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Italian ] 運営会社情報 会社名 住所 設立 代表者 Tel Fax Email Url 事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一...
Original Texts
運営会社情報
会社名
住所
設立
代表者
Tel
Fax
Email
Url
事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一式
サインインします
ID
メンバー名
メールアドレス
初期パスワード
パスワード再入力
ウェブサイトURL
あなたのblogやTwitter、Facebookなどのアドレスを記載してください(任意)。 ログイン情報を記憶する
パスワードをお忘れですか?
アカウントがないときにはサインアップしてください
エリア キーワード等 を入力
メンバー情報の編集
タグ(tag)
最近のおすすめ情報
最近のコメント
会社名
住所
設立
代表者
Tel
Fax
Url
事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一式
サインインします
ID
メンバー名
メールアドレス
初期パスワード
パスワード再入力
ウェブサイトURL
あなたのblogやTwitter、Facebookなどのアドレスを記載してください(任意)。 ログイン情報を記憶する
パスワードをお忘れですか?
アカウントがないときにはサインアップしてください
エリア キーワード等 を入力
メンバー情報の編集
タグ(tag)
最近のおすすめ情報
最近のコメント
Informazioni sulla società di gestione
Nome della società
Indirizzo
Fondazione
Rappresentante
Tel
Fax
Email
URL
Business: pianificazione, sviluppo e operazione dei servizi web/ servizi connessi al deposito
Accedi
ID
Nome del membro
Indirizzo e-mail
Password iniziale
Immetti nuovamente la password
Sito Web
Scrivi l'indirizzo del tuo blog o di Twitter o di Facebook (opzionale).
Nome della società
Indirizzo
Fondazione
Rappresentante
Tel
Fax
URL
Business: pianificazione, sviluppo e operazione dei servizi web/ servizi connessi al deposito
Accedi
ID
Nome del membro
Indirizzo e-mail
Password iniziale
Immetti nuovamente la password
Sito Web
Scrivi l'indirizzo del tuo blog o di Twitter o di Facebook (opzionale).
Momorizza informazioni di login
Hai dimenticato la password?
Firma se non hai l'account
Immetti la tua regione, la parola chiave, ecc.
Modifica le tue informazioni di membro.
Tag
Informazioni recenti e raccomandate
Commenti recenti
Hai dimenticato la password?
Firma se non hai l'account
Immetti la tua regione, la parola chiave, ecc.
Modifica le tue informazioni di membro.
Tag
Informazioni recenti e raccomandate
Commenti recenti
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 246letters
- Translation Language
- Japanese → Italian
- Translation Fee
- $22.14
- Translation Time
- about 12 hours