Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am replying to you about payment of £21. By the way, I would like to mentio...
Original Texts
21ポンドの支払いの件について返信します。
なお、私は英語が理解できません。
この文章は、私が日本語で作成したものを、インターネットの翻訳サイトに料金を払って、
翻訳してもらった文章なので、多少の意味不明な文章があるかもしれませんがご理解ください。
まず、運送会社からの返事がありました。
なお、私は英語が理解できません。
この文章は、私が日本語で作成したものを、インターネットの翻訳サイトに料金を払って、
翻訳してもらった文章なので、多少の意味不明な文章があるかもしれませんがご理解ください。
まず、運送会社からの返事がありました。
Translated by
junnyt
I am relying to you about 21-pound payment.
By the way, I can't understand English.
I wrote these sentence in Japanese and I made the translation service online translate them. So, you might not be able to understand some sentences, but please forgive me.
Fisrt, the delivery company answered me.
By the way, I can't understand English.
I wrote these sentence in Japanese and I made the translation service online translate them. So, you might not be able to understand some sentences, but please forgive me.
Fisrt, the delivery company answered me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 140letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.6
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
junnyt
Starter