Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. How is the progress with discussion with the post office and forwar...
Original Texts
こんにちは
郵便局や転送会社との話は進んでいますか?
手続きの進捗状況を教えてください。
そして、今後の返金までの手順と破損した商品の処置など教えて下さい。
宜しくお願いします。
郵便局や転送会社との話は進んでいますか?
手続きの進捗状況を教えてください。
そして、今後の返金までの手順と破損した商品の処置など教えて下さい。
宜しくお願いします。
Translated by
sosa31
Hello,
How is the progress on the discussion with post office and forwarding company?
Please let me know about the status of the process.
Also, please guide me through the process to the refund and how to handle the damaged items.
Thanks in advance.
How is the progress on the discussion with post office and forwarding company?
Please let me know about the status of the process.
Also, please guide me through the process to the refund and how to handle the damaged items.
Thanks in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 85letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.65
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
sosa31
Starter