Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We would like to receive an order for spring and summer again because we were...

Original Texts
秋冬は、非常に反応も良かったので春夏の受注もしたいです。オーダー締め切りは、11月8日まで待って頂けませんか。なぜなら、今週は東京での展示会まわりで忙しく受注する時間ありません。また、彼のブランドに大変興味があるので東京での商談スケジュールをアレンジして下さい。最後に支払いの件ですが、責任者が今週休日なので来週月曜日の報告でいいですか。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
We had a very good response for Autumn/Winter, so we would like to order Spring/Summer. Could you please wait the order deadline until November 8th? Because we are busy for the exhibition this week, and we don't have time to order. And we are very interested in his brand so please arrange a business meeting in Tokyo. In closing, about the payment, our staff in charge is taking holidays this week, so would you wait the report until next Monday?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
about 1 hour