Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. There is a product I would like you to quickly ship. It is order...
Original Texts
こんにちわ
発送を急いでほしい商品があります。
それは注文番号〇の分です。
かれこれ4日以上経ちますが、御社ではまだ発送された様子がありません。
いつごろ発送をしてくれるんでしょうか?
かなり急いでいます。
発送を急いでほしい商品があります。
それは注文番号〇の分です。
かれこれ4日以上経ちますが、御社ではまだ発送された様子がありません。
いつごろ発送をしてくれるんでしょうか?
かなり急いでいます。
Hello.
There is a product I would like you to quickly ship.
It is order number 〇.
It usually takes 4 or more days, but it seems like it has not been shipped to your company yet.
When will you ship it?
I am in a considerable hurry.
There is a product I would like you to quickly ship.
It is order number 〇.
It usually takes 4 or more days, but it seems like it has not been shipped to your company yet.
When will you ship it?
I am in a considerable hurry.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 9 minutes