Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There is no error in the address on the email from you sent immediately after...
Original Texts
注文直後の御社からのメールの住所、及び、私のアカウントの住所に間違いはありません。しかし、1月16日にいただいたメールでそちらが提示したメールには、明らかに間違いがあります。
私の住所の番地は、”2-20-2”ではなく、”2-50-2”です。再び同じミスがありませんよう、十分注意して発送をお願いいたします。
私の住所の番地は、”2-20-2”ではなく、”2-50-2”です。再び同じミスがありませんよう、十分注意して発送をお願いいたします。
Translated by
transcontinents
There is no error in the address on the email from you sent immediately after I ordered and the address in my account. However on the email that you sent me on January 16th, clearly there is an error.
My address is not "2-20-2", but "2-50-2". Please be careful and make sure not to make same mistakes again before shipment, thank you.
My address is not "2-20-2", but "2-50-2". Please be careful and make sure not to make same mistakes again before shipment, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...