Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This time, the video is about “Drawing Cherry Blossoms”. We filmed the proces...

Original Texts
今回の動画は「〜桜の花を描く〜」です。
桜の花を描く様子を撮影しました。

はじめに
花びらを描く
ガクを描く
中心にシェードを描く
ガク周りにシェードを描く
アクセント①を描く
アクセント②を描く
花粉(点)を打つ
あとがき

桜の描き方をもっと詳しく知りたい場合は、今、右上に表示されている動画(字幕は日本語です)で、詳しい描き方を解説しているので、参考にしてみて下さい☆

ではでは、今回の動画の内容は以上になります!
また次の動画も楽しみにしてもらえたら嬉しいです^_^
Translated by uchimaki_japan
This time, the video is about “Drawing Cherry Blossoms”. We filmed the process of drawing cherry blossoms.

Firstly, Draw the petals Draw the calyx Shade the center Shade around the calyx Draw accent ① Draw accent ② Dot the pollen Afterword

If you want to know more about how to draw cherry blossoms, please refer to the video (with Japanese subtitles) displayed in the upper right now, where I explain how to draw in detail.

That’s all for this video! We would be happy if you look forward to the next video _ Thanks!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
27 minutes
Freelancer
uchimaki_japan uchimaki_japan
Standard
国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、並びに通訳業務、関連事業及び法務分野の翻訳業務を担当した。他方では、外資系企業の外国人従業員を対象にした...
Contact