Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I am a buyer with an import business in Japan. I sell items in Jap...
Original Texts
こんにちわ。
私は日本で輸入ビジネスを行っているバイヤーです。
オレゴン州にある配送会社を通じて日本で販売を行っています。
あなたの会社の商品を私も使用しているが、大変魅力的です。
今後○○を中心にたくさんの数を日本で販売していきたい。
通常価格より値引きして販売してもらえないでしょうか?
今後継続的な取引をしたいと考えています。
良い返事をお待ちしています。
私は日本で輸入ビジネスを行っているバイヤーです。
オレゴン州にある配送会社を通じて日本で販売を行っています。
あなたの会社の商品を私も使用しているが、大変魅力的です。
今後○○を中心にたくさんの数を日本で販売していきたい。
通常価格より値引きして販売してもらえないでしょうか?
今後継続的な取引をしたいと考えています。
良い返事をお待ちしています。
Hello.
I am a buyer with an import business in Japan.
I sell items in Japan through a forwarding service in Oregon.
I also use your company's products but, they are very fascinating.
I would like to sell a large amount of them in Japan with a focus on ○○ in the future.
Could you sell them to me at a lower price than usual?
I would like to continuously do business with you in the future.
I look forward to a favorable reply.
I am a buyer with an import business in Japan.
I sell items in Japan through a forwarding service in Oregon.
I also use your company's products but, they are very fascinating.
I would like to sell a large amount of them in Japan with a focus on ○○ in the future.
Could you sell them to me at a lower price than usual?
I would like to continuously do business with you in the future.
I look forward to a favorable reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 31 minutes