Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like you to know the following. Japanese people are very strict ab...

This requests contains 120 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by suzutta at 19 Jan 2013 at 13:59 9361 views
Time left: Finished

これは念の為にあなたに伝えておきます。

日本人は世界一包装箱に厳しいです。
包装箱が潰れないよう、頑丈なダンボールを使って下さい。
加えて、揺れても壊れないよう、隙間を埋めて下さい。
商品に埃やスレが付かないよう保管して下さい。

ご協力に感謝します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2013 at 14:02
I would like you to know the following.

Japanese people are very strict about packaging.
Please use a sturdy carton box to protect a package box.
Also, make sure there is no space between them in case the package is shaken.
Please keep the product away from dust and being damaged.

Thank you for your cooperation.
gorogoro13
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2013 at 14:21
I have to tell you this just in case.

Japanese customers are seriouse about the condition of packing box.
I recommend you to use sturdy packing box to avoid dent.
Also, you should fill out all empty space in order to remain the product unbroken.
You also keep the product not to get dusty or make a scratch on it.

Thank you for your help.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime