Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I have to say that your packing is a little b...
Original Texts
連絡ありがとう。
あなたの会社は 多少梱包が荒いですが、それ以外は素晴らしく何も問題ありません。
現在、私は別のアカウントにて利用しています。
これからもお世話になるでしょう。
使用していない"121-660"は早急に解約してください。
解約完了の連絡をお待ちしております。
あなたの会社は 多少梱包が荒いですが、それ以外は素晴らしく何も問題ありません。
現在、私は別のアカウントにて利用しています。
これからもお世話になるでしょう。
使用していない"121-660"は早急に解約してください。
解約完了の連絡をお待ちしております。
Translated by
naoya0111
Thank you for contacting me.
I have to say that your packing is a little bit rough, but other than that, everything is great and there are no problems.
I am currently using it from another account.
I will keeping using it from another account.
Please cancel "121-660" which is no longer used soon.
Let me know when you cancel the contract.
I have to say that your packing is a little bit rough, but other than that, everything is great and there are no problems.
I am currently using it from another account.
I will keeping using it from another account.
Please cancel "121-660" which is no longer used soon.
Let me know when you cancel the contract.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...