Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Dear Mr. xxx, Thank you for your reply regarding the improvement plan. ...

takeshikm Translated by takeshikm
Dear Mr. xxx,

thank you for your response to the Kaizen plan.

According to the attachment, all processes of the Kaizen plan will be completed at the end of December. Hence, the all processes have been completed already, haven't they?

In case you have any questions on changing the sheets, feel free to ask me.

Best regards,

xxxx
User's Request Text
Dear Mr. xxx,

改善計画についての回答ありがとうございます。

添付頂いた資料によると、全ての改善計画は12月末が完了予定日となっていますので、既にすべて改善が完了しているという認識でよろしかったでしょうか?

尚、シートの変更を進められる上で、何かわからない点などがありましたら、ご遠慮なくにご連絡ください。

Best regards,

xxxx

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
173

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$15.57

Translation time
about 4 hours

Freelancer
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。2019年4月からは通訳・翻訳を専業に国内外の会社と取引し、主に翻訳、依頼に応じて通訳サービスを提供。主な対応分野は機械製造・品質管理、財務・会...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 114,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)