Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] The product will be shipped from Japan within 1 to 2 business days. I will sh...

This requests contains 175 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( aspenx ) and was completed in 2 hours 1 minute .

Requested by takishinya at 13 Jan 2013 at 18:02 2430 views
Time left: Finished

商品は1-2営業日以内に日本から出荷されます。日本郵便のEMS(Japan Post Express Mail Service)を使って迅速にお届けします。到着予定は発送から4-14日営業日です。発送専門の日本人スタッフがあなたの品物を丁寧に梱包します。APO/FPO/DPOアドレスには届けられないことがあるので、購入する際は事前に連絡をください。

The product will be shipped from Japan within 1 to 2 business days. I will ship expedited through Japan Post Express Mail Service. It is expected to arrive within 4-14 business days from the day it is shipped. A Japanese staff member who is a shipping expert will pack your product properly. As it cannot be sent to an APO/FPO/DPO address, if purchasing, please contact me beforehand.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime