Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Because his ‘crazy talk’ was making me a little crazy too. Screen Hero is...
Original Texts
Because his ‘crazy talk’ was making me a little crazy too.
Screen Hero is a hairy goat! He has no hope to win, none he said.
I HAD THE MONEY IN MY HAND! In my paw.
Please understand, I could have got 6/1 odds.
$300 for $50 at least. A small fortune.
I might have been rich this week. Money everywhere, but NO!
Look at me now, please look. How unbelievably sad
I HAD THE MONEY IN MY HAND!
Scared me away, that’s what he did.
“Hey, by the way, could you lend me a few coins….maybe ?”
Screen Hero is a hairy goat! He has no hope to win, none he said.
I HAD THE MONEY IN MY HAND! In my paw.
Please understand, I could have got 6/1 odds.
$300 for $50 at least. A small fortune.
I might have been rich this week. Money everywhere, but NO!
Look at me now, please look. How unbelievably sad
I HAD THE MONEY IN MY HAND!
Scared me away, that’s what he did.
“Hey, by the way, could you lend me a few coins….maybe ?”
Translated by
jaytee
ヤツのイカれた話のせいで、おれも少し変になってた。
スクリーンヒーロー?あの毛むくじゃらのヤギみたいなやつか!?
勝つ見込みなんてありゃしないよ。ヤツはそう言ったんだ。
金はオレのものだったんだ!この手中にあった。
わかるかい、勝率は6-1だったのに。
50ドル賭けて300ドルはいけた。ちょっとした財産だ。
今週はリッチに、金に囲まれていたかもしれないのに、なんてこった!
このオレを見てくれ、途方もなく悲嘆にくれてるオレを。
そうさ、金は手に入ったも同然だったのに!
ビビっちまったんだな、とヤツはぬかしたさ。
その上、「ああ、そうだ、いくらか借りてもいいかな...どうだい?」だとさ。
スクリーンヒーロー?あの毛むくじゃらのヤギみたいなやつか!?
勝つ見込みなんてありゃしないよ。ヤツはそう言ったんだ。
金はオレのものだったんだ!この手中にあった。
わかるかい、勝率は6-1だったのに。
50ドル賭けて300ドルはいけた。ちょっとした財産だ。
今週はリッチに、金に囲まれていたかもしれないのに、なんてこった!
このオレを見てくれ、途方もなく悲嘆にくれてるオレを。
そうさ、金は手に入ったも同然だったのに!
ビビっちまったんだな、とヤツはぬかしたさ。
その上、「ああ、そうだ、いくらか借りてもいいかな...どうだい?」だとさ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 495letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.145
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。