Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Jude is a human and in many cases he does not like to fight. However, he is p...

Original Texts
Tales of Xilliaは、テイルズ作品の初のPS3タイトルであり、15周年記念作品です。

この作品の特徴は、主人公が2人いる事です。主人公は医学生のJude Mathisと、自分をspiritsのMaxwellだと名乗るMilla Maxwellの二人の視点から、
物語は語られます。どちらか片方の視点からでも物語の大枠を把握することは出来ますが、より深く理解するためには2週する必要があります。

この作品は、「ミラの強さ」と「ジュードの強さ」が強く描かれています。
Translated by nekosan
Tales of Xillia is the first PS3 title of the Tales series. It is their 15th anniversary commemorative work.

Characteristic of the game is that there are two main characters; one is a medical student called Jude Mathis, and the other is called Milla Maxwell who calls herself Maxwell of spirits. The story is told by the two. It is possible to understand most of the story by playing one of the charactesr, but in order to understand the story well, it is necessary to play the game twice.

This work shows "Milla's strength" and "Jude's strength" well.
transcontinents
Translated by transcontinents
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
685letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$61.65
Translation Time
about 24 hours
Freelancer
nekosan nekosan
Starter
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...