Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There is no error in the address on the email from you sent immediately after...

This requests contains 153 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , nekosan ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by princess_kyala at 22 Jan 2013 at 18:24 1010 views
Time left: Finished

注文直後の御社からのメールの住所、及び、私のアカウントの住所に間違いはありません。しかし、1月16日にいただいたメールでそちらが提示したメールには、明らかに間違いがあります。

私の住所の番地は、”2-20-2”ではなく、”2-50-2”です。再び同じミスがありませんよう、十分注意して発送をお願いいたします。



transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2013 at 18:38
There is no error in the address on the email from you sent immediately after I ordered and the address in my account. However on the email that you sent me on January 16th, clearly there is an error.

My address is not "2-20-2", but "2-50-2". Please be careful and make sure not to make same mistakes again before shipment, thank you.
nekosan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2013 at 18:46
There are no mistakes with the address on the e-mail I received from your company after ordering and the address on my account. However, there is a mistake in the mail I received on January 16th.

My address is "2-50-2", not "2-20-2". Please be careful when you ship so there will be no more mistakes.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime