Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] I am contacting you because we have received a reply from our credit card pro...

This requests contains 197 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( cuavsfan ) and was completed in 3 hours 52 minutes .

Requested by chamsuzuki at 08 Jan 2013 at 12:43 1669 views
Time left: Finished

私たちのクレジットカードプロセッサーから回答が来ましたのでご連絡致します。

-----------------
私たちも私たちの金融機関もあなたのカードに請求を掛けていないことを確認しました。
もしその請求が我々の物なのでしたら何かの間違いですので、
お手数ですが、ご自身であなたの銀行にキャンセルリクエストをされてください。
------------------

とのことです。
よろしくお願いいたします。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2013 at 13:51
I am contacting you because we have received a reply from our credit card processor.


-----------------
Both us and our financial institutions have confirmed that we did not make a charge against your card.
If that charge is from us then it is due to some sort of a mistake, so please put in a cancel request at your bank. We are sorry for the inconvenience.
-----------------

That is what they said.
Thank you very much.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2013 at 16:35
We are contacting you as our Credit card processor has already replied.

As follows:
-----------------
We have checked if you have not filed a claim on your card to neither us nor our financial institution.
Since making that claim ours is somehow not correct, apologies for the trouble, but please request a cancellation at your own bank personally.
------------------
Kindly assist and advise, please. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime