Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] ☆Notice: Lovely Wallpaper/Free Coupon Present☆ Thank you for playing KOYON...

Original Texts
☆素敵な壁紙・無料クーポンプレゼントのお知らせ☆

日頃KOYONPLETEのゲームを遊んで頂きありがとうございます。
感謝の気持ちとして、年末年始のお休みにKOYONPLETEでは4つのプレゼントをご用意しました。

このメールの最後にはお得なKOYONクーポン券取得方法もありますので、
ぜひ最後まで御読み頂けると幸いです。

1.
恋学園のイラストも担当した人気イラストレーター風凪ひかり氏による
恋学園のキャスト全員による「鍋争奪戦!」のイラストです!
Fbの壁紙としてご使用ください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
☆Notice: Lovely Wallpaper/Free Coupon Present☆

Thank you for playing KOYONPLETE's games.
To express our gratitude, we have prepared 4 presents at KOYONPLETE for the New Year holiday.

There is also a method for obtaining bargain KOYON coupon tickets at the end of this email, so we would be happy if you would read until the end.

1.
This is an illustration of the full cast of Love Academy, Nabe Contest! It is drawn by the popular illustrator in charge of Love Academy, Kazenagi Hikari.
Please use it as a Facebook wallpaper.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
16 minutes