Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Out of 16 pieces in the parcel, I'd like you to return broken 11 pieces to th...

Original Texts
荷物の中に入っていた16個の内、破損していた11個を売り手にそのまま返送して欲しいです。私は相手に返金してもらうつもりです。

残りの状態の良かった5個はいつものように日本に転送したいので、そのままin boxに残しておいてください。

送付先は下記です。

手数料は払います。
そして送料を後ほど教えてください。私が相手に請求するからです。

それと12/19に届いた++と---と///の件です。これらは、全て同じ売り手から同じ商品を13個買っています。




Translated by takeshikm
I would like you to return the broken 11 pcs out of 16 pcs in the shipment back to the seller. I will be asking for a refund.

For the rest of 5 pcs which are in good condition, please keep them in box as is. I will have them to be shipped to Japan as usual.

Here is followed the shipping attention.

I will pay the fee.
Please let me know the delivery charge later. I will include it into the invoice to the seller.

Regarding ++, --- and /// which arrived on December 19th, I bought the all from the same seller. I should have purchased 13 pcs of the same product.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
19 minutes
Freelancer
takeshikm takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...