Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'm glad to do business with you. I'd like to b...
Original Texts
返信ありがとうございます。
お取引できて嬉しいです。
以下の商品を購入したいです。
(商品)
34個購入する場合の見積りをお願いします。
配送先はフロリダです。
代金はクレジットカードでお支払いします。
他に御社から購入している日本の会社はありますか?
お取引できて嬉しいです。
以下の商品を購入したいです。
(商品)
34個購入する場合の見積りをお願いします。
配送先はフロリダです。
代金はクレジットカードでお支払いします。
他に御社から購入している日本の会社はありますか?
Translated by
takeshikm
Thank you for your response.
I am very happy to do a business with you.
The followings are the items that I would like to purchase from you.
(商品)
Please give me a quote for 34 pcs of the items.
The shipping attention is to Florida.
I would process a payment by credit card.
Is there any Japanese company which has been doing a business with you?
I am very happy to do a business with you.
The followings are the items that I would like to purchase from you.
(商品)
Please give me a quote for 34 pcs of the items.
The shipping attention is to Florida.
I would process a payment by credit card.
Is there any Japanese company which has been doing a business with you?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...