Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, Thank you for your update. Our office is closed on Saturday and Sunday. ...
Original Texts
Hi,
Thank you for your update. Our office is closed on Saturday and Sunday. So, if you purchase them today or tomorrow, this will be shipped on Monday. Also, we will use Priority Mail since there is no UPS pick up service on Monday. I think the package will get there on Thursday or Friday. Finally, the package will be insured by us and will require your signature.
Thanks again for your email and let us know if you have any other questions.
Thank you for your update. Our office is closed on Saturday and Sunday. So, if you purchase them today or tomorrow, this will be shipped on Monday. Also, we will use Priority Mail since there is no UPS pick up service on Monday. I think the package will get there on Thursday or Friday. Finally, the package will be insured by us and will require your signature.
Thanks again for your email and let us know if you have any other questions.
こんにちは、
ご連絡ありがとうございます。弊社は土曜と日曜が休日となっております。つきましては、本日又は明日にお買い上げいただいたものに関しては月曜日の出荷となります。また、月曜日にはUPSの集荷がありませんので、プライオリティーメール(優先扱い郵便)での配送となります。木曜又は金曜日には到着の予定です。また、荷物はこちらで保険をかけます。お受け取りの際にお客様のサインが必要となります。
ご連絡いただきましたことを重ねてお礼申し上げます。質問等がございましたらまたご連絡ください。
ご連絡ありがとうございます。弊社は土曜と日曜が休日となっております。つきましては、本日又は明日にお買い上げいただいたものに関しては月曜日の出荷となります。また、月曜日にはUPSの集荷がありませんので、プライオリティーメール(優先扱い郵便)での配送となります。木曜又は金曜日には到着の予定です。また、荷物はこちらで保険をかけます。お受け取りの際にお客様のサインが必要となります。
ご連絡いただきましたことを重ねてお礼申し上げます。質問等がございましたらまたご連絡ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 442letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.945
- Translation Time
- 25 minutes