Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Hello. I purchased one watch from you on December 27th. Thank you for your ...
Original Texts
こんにちは。
12月27日に時計を1個、あなたから買いました。
この前はありがとう。
私は、日本に住んでいてるバイヤーです。
あなたのこの商品にすごく興味があります。
あなたと取引をしたい。
あと3個購入したいと思っています。
値段はいくらぐらいで売ってくれますか?
それと、在庫はどれぐらい持ってますか?
私は、アメリカに住所も持っているので、そちらに商品を送ってもらえたら大丈夫です。
今後、さらに取引量は増えていくでしょう。
いい返事を期待しています。
ありがとう。
12月27日に時計を1個、あなたから買いました。
この前はありがとう。
私は、日本に住んでいてるバイヤーです。
あなたのこの商品にすごく興味があります。
あなたと取引をしたい。
あと3個購入したいと思っています。
値段はいくらぐらいで売ってくれますか?
それと、在庫はどれぐらい持ってますか?
私は、アメリカに住所も持っているので、そちらに商品を送ってもらえたら大丈夫です。
今後、さらに取引量は増えていくでしょう。
いい返事を期待しています。
ありがとう。
Hello.
I purchased one watch from you on December 27th.
Thank you for your help before.
I am a buyer that lives in Japan.
I am very interested in this product of yours.
I would like to do business with you.
I would like to purchase three more.
What is the price you will sell them to me at?
As well, about how many are in stock?
I have an American address, so it is fine for you to send the product to that address.
I will probably increase the amount of transactions with you further in the future.
I look forward to a good response.
Thank you.
I purchased one watch from you on December 27th.
Thank you for your help before.
I am a buyer that lives in Japan.
I am very interested in this product of yours.
I would like to do business with you.
I would like to purchase three more.
What is the price you will sell them to me at?
As well, about how many are in stock?
I have an American address, so it is fine for you to send the product to that address.
I will probably increase the amount of transactions with you further in the future.
I look forward to a good response.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.16
- Translation Time
- about 1 hour