Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I canceled the order of Product A, but I haven't canceled B. I only asked for...

Original Texts
私は商品Aの注文はキャンセルしたがBはキャンセルしていない。私が返金を要請したのはAの料金だけです。AとBとCの合計金額がpaypalにて返金されているのを確認したが、キャンセルしてないBとCの商品はしっかり送ってもらえるのだろうか?もしそちらのミスなら、商品BとCの新しいインボイスを送ってほしい。1日も早く欲しい商品のため、大至急頼みます。
Translated by violet
I canceled A,but not B.
I asked you to pay me back the money for A.
I am wondering if you are going to send me B and C,because I found you payed back the money for A,B and C.
If that was your mistake,could you please send me another invoice?
I want these as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.48
Translation Time
23 minutes
Freelancer
violet violet
Starter