Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt reply. As you said, I tried to find adapter that c...

Original Texts
早速の返信ありがとうございます。
私は、あなたが仰るように、充電器に合うアダプタを調べてみましたが、私の力では見つかりませんでした。
もしよかったら、あなたが使っていたものと同じものを教えてもらえませんか?
もしくは、売っているところを教えてもらえばとても助かります。
トラベルショップと仰っていましたが、ライカの充電器に合うものが売っているのでしょうか?
面倒なお願いをして申し訳ありませんが、とても困っておりますので助けてください。
よろしくお願いいたします。
Translated by transcontinents
Thank you for your prompt reply.
As you said, I tried to find adapter that can be used for the charger, but with I could not find any.
If you don't mind, will you let me know the one you were using?
Or, it'll help me a lot if you know the place where I can buy it.
You mentioned travel shop, but do they sell one that can fit in Leica charger?
Sorry for asking much, but please help me as I don't know what to do.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
6 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...