Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dangerous Goods Fee $98.00 is sent bills twice with INVOICE 〇〇 and ▲▲. The ca...

Original Texts
Dangerous Goods Fee $98.00 は INVOICE ○○ と ▲▲ の2回請求がされています。case ■■ on January 6th で返金していただいた$98 はINVOICE ○○ の分です。今回私が問い合わせしているのは、INVOICE ▲▲の$98.00です。INVOICE ▲▲の$98.00も返金していただけますでしょうか。お返事お待ちしています。
Translated by teditedu
I have been billed twice for the $98.00 Dangerous Goods Fee, once for INVOICE XX and once for INVOICE ▲▲. The $98.00 refunded in case ■■ on January 6th is for INVOICE ○○. The one I am inquiring right now is about INVOICE ▲▲ for $98.00. Can you please refund the $98.00 for the INVOICE ▲▲? I'm waiting for your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
3 minutes
Freelancer
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
Contact