Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I am in your care. I am contacting you because the item has still not arri...
Original Texts
お世話になります。
まだ、商品が到着しておりませんので、ご連絡させて頂きました。
商品をお送り頂いた際のトラッキングナンバーを教えて頂けないでしょうか?
こちらが無いと確認ができません。
確認が出来ないとPaypalを通して返金をお願いしてしまうことになりますので、
何卒宜しくお願い致します。
まだ、商品が到着しておりませんので、ご連絡させて頂きました。
商品をお送り頂いた際のトラッキングナンバーを教えて頂けないでしょうか?
こちらが無いと確認ができません。
確認が出来ないとPaypalを通して返金をお願いしてしまうことになりますので、
何卒宜しくお願い致します。
I am in your care.
I am contacting you because the item has still not arrived.
Could you please tell me the tracking number once you have sent the item?
If I do not have it, I cannot check the item status.
If I cannot confirm it, I will end up requesting for a refund through PayPal, so please send me the tracking number.
Thank you in advance.
I am contacting you because the item has still not arrived.
Could you please tell me the tracking number once you have sent the item?
If I do not have it, I cannot check the item status.
If I cannot confirm it, I will end up requesting for a refund through PayPal, so please send me the tracking number.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- about 3 hours