Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for replyinh. It's true. eBay's commission charge is high. Wh...

Original Texts
返信してくれてありがとう

そうだよね、ebayは手数料高いですもね

私が今回あなたから購入したいのは、在庫があればだけど、私がebayで購入したものを同じものを購入したいと思っています。

それはsサイズのジャケットね

できれば3つ購入したいと思っている

そのサイズはあるかな?

あとできれば手数料分、もちろんあなたにもメリットがある形が望ましいが、多少商品の金額を安くしてくれるととてもうれしいよ

クリスマスなのにメールを返してくれてありがとう




[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for replyinh.

It's true. eBay's commission charge is high.

What I want to purchase from you this time is the same as what I purchased last time on eBay, if there it is in stock.

That is the S size jacket.

If possible, I would like to buy 3.

Do you have it in that size?

As well, for the commission charge, of course I want to have a price that will be profitable for you as well, but I would be very happy if you would lower the product price a little.

Thank you for replying to my email even though it is Christmas.


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
5 minutes