Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 商品は無事に届きました。 私は商品を気に入っています。 プレゼントもありがとうございます。 うれしいです。 良いクリスマスを。 2013年も...

This requests contains 86 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fredlesigne , mikiazuki ) and was completed in 5 hours 29 minutes .

Requested by nobu at 21 Dec 2012 at 10:56 3785 views
Time left: Finished

こんにちは、
商品は無事に届きました。
私は商品を気に入っています。
プレゼントもありがとうございます。
うれしいです。
良いクリスマスを。
2013年も、どうぞよろしくお願いします。

mikiazuki
Rating 50
Translation / French
- Posted at 21 Dec 2012 at 16:02
Bonjour,
J'ai bien réçu l'article et il me plait beaucoup.
Et merci pour un cadeau, je suis rabi.
Joyeux Noël et bonne anée pour 2013.
A bientôt, merci
★★★☆☆ 3.0/1
mikiazuki
mikiazuki- almost 12 years ago
さっそくで申し訳ないのですが、一点スペルミスがあります。三行目の最後「rabi」は「ravi」が正しいです。恐れ入りますがご利用いただける場合はその点だけご修正ください。
fredlesigne
Rating 58
Translation / French
- Posted at 21 Dec 2012 at 16:25
Bonjour,
Ma commande est arrivée sans problème.
Les articles me plaisent beaucoup.
Merci aussi pour le petit cadeau.
Ça me fait très plaisir.
Joyeux Noël ! Et Bonne 2013.
Restons en contact l'année prochaine.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime