Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for the thorough service. I have no problem with shipping after the ...
Original Texts
ご丁寧な対応ありがとう。
発送は12日以降で問題ないよ。
青と白が欲しいんだけど、10個以上オーダーしたら、1個あたり35ユーロで譲って貰うことは可能?今後も定期的にまとまった数を仕入れたいと考えてるよ。
発送は12日以降で問題ないよ。
青と白が欲しいんだけど、10個以上オーダーしたら、1個あたり35ユーロで譲って貰うことは可能?今後も定期的にまとまった数を仕入れたいと考えてるよ。
Translated by
kiwifruit82
Thank you for polite response.
You can deliver after the 12th.
I want blue and white but if I order more than 10, could you sell them to me for 1 for 35 Euros? I am thinking of making large orders on a regular basis in the future.
You can deliver after the 12th.
I want blue and white but if I order more than 10, could you sell them to me for 1 for 35 Euros? I am thinking of making large orders on a regular basis in the future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 100letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...