Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I am always using it. I have a JCB card and would like to request a discou...
Original Texts
いつも継続的に利用させて頂いています。
私はJCBカードを持っているのですが、送料の割引をお願いしたい
のですが宜しいでしょうか?
私は、現在複数の仕入先を持っていて、NYの転送会社だとMYUSの送料より25%以上安くしてくれます。
そしてさらに、継続的に、2000lbs以上を毎月転送をお願いしたいと考えております。
だから、今回30%の割引をお願いしたいのですが宜しいでしょうか?お願い致します。
私はJCBカードを持っているのですが、送料の割引をお願いしたい
のですが宜しいでしょうか?
私は、現在複数の仕入先を持っていて、NYの転送会社だとMYUSの送料より25%以上安くしてくれます。
そしてさらに、継続的に、2000lbs以上を毎月転送をお願いしたいと考えております。
だから、今回30%の割引をお願いしたいのですが宜しいでしょうか?お願い致します。
Translated by
cuavsfan
I am always using it.
I have a JCB card and would like to request a discount on the shipping charge. Is this possible?
I currently have multiple suppliers, and as for forwarders in NY I can secure a shipping price 25% lower than MYUS.
Furthermore, I am planning on setting up continual shipping of over 2000lbs per month.
Given the above, I would like to request a 30% discount. Is that acceptable. Thank you.
I have a JCB card and would like to request a discount on the shipping charge. Is this possible?
I currently have multiple suppliers, and as for forwarders in NY I can secure a shipping price 25% lower than MYUS.
Furthermore, I am planning on setting up continual shipping of over 2000lbs per month.
Given the above, I would like to request a 30% discount. Is that acceptable. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 195letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.55
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...