チョコレートの書類を送付していただき、ありがとうございました!
ハーブの貨物が博多港に到着しました。
通関で、ハーブのパッキングリストが必要になるとエージェントから連絡がありました。
インボイスにあるハーブは、それぞれ何キロ入りのバッグが何バッグか、教えていただけますでしょうか。
すみませんが、急ぎで教えていただけると助かります。
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2012 at 17:01
Thank you for sending me the documents for chocolates!
Freight of herb arrived at Hakata port.
Our agent informed us that the packing list of the herbs is required at the customs.
Please inform me the kilogram of each bag and quantity for each herb mentioned on the invoice.
Sorry to rush you, but I appreciate your prompt reply on this.
Thank you in advance.
Freight of herb arrived at Hakata port.
Our agent informed us that the packing list of the herbs is required at the customs.
Please inform me the kilogram of each bag and quantity for each herb mentioned on the invoice.
Sorry to rush you, but I appreciate your prompt reply on this.
Thank you in advance.
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2012 at 17:13
Thank you for sending the documents of Chocolate!
The cargo for the herb has arrived at the Hakata harbor.
I was contacted by the agent in the customs when I needed the packing list of herbs.
How many kilos contained in each bag or which bag respectively for the herb in the invoice, could you let me know.
Sorry, but but please let me know right away.
Thanks in advance.
The cargo for the herb has arrived at the Hakata harbor.
I was contacted by the agent in the customs when I needed the packing list of herbs.
How many kilos contained in each bag or which bag respectively for the herb in the invoice, could you let me know.
Sorry, but but please let me know right away.
Thanks in advance.
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2012 at 17:14
Thank you so much for sending me documents about Chocolate. The shipment of herbs is arrived at Hakata bay. At custom, the agent noticed me I need the list of herbs inside of package. About the herbs written on invoice, can you please let me know what herb is in how much kilogram's bag? It's great help if you respond me back as fast as you can. Thank you.
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2012 at 17:08
Thank you for sending me the documents regarding the chocolate.
The cargo of the herbs had arrived Hakata port.
We are informed by our agent that we need the packing list of the herbs for the customs clearance.
Please let me know how many packages of herbs are there as indicated in the invoice and also how many kilos are there in one package.
We appreciate your reply asap.
Thank you!
The cargo of the herbs had arrived Hakata port.
We are informed by our agent that we need the packing list of the herbs for the customs clearance.
Please let me know how many packages of herbs are there as indicated in the invoice and also how many kilos are there in one package.
We appreciate your reply asap.
Thank you!
I missed a word. It should be "The cargo of the herbs had arrived at Hakata port."