Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Peggy, Thank you for your reply. I understood the limitations on the ...

This requests contains 171 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( vivien_25 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by mokabe at 20 Dec 2012 at 11:47 1923 views
Time left: Finished

Peggyさん

メールの返信ありがとうございました。今回の販売にあたっての制約を理解しました。もし何らかの不具合があった場合、まず御社に相談するようにします。ひとつお願いがあります。商品はすでにUPS Groundで発送済みのようですが、荷物の追跡を行うためのTracking Numberを連絡してもらえないでしょうか。
よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2012 at 12:03
Dear Peggy,

Thank you for your reply. I understood the limitations on the sale this time. If there is some problem, I will contact your firm. I have a favor to ask. As the product has been shipped by UPS Ground, could you give me the tracking number to track down the package?
Thank you in advance.
vivien_25
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2012 at 12:22
Dear Peggy,

Thank you for your rely. I have fully understood the constraint condition regarding to the sales. If there's any problem, please don't hesitate to contact with us. By the way, I have a request. The merchandise has been shipped out by UPS. Could you please provide Tracking Number? Thank your very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime