Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I run a company to import and sell items. My name is Kume, from Ke...
Original Texts
はじめまして。
私、輸入販売の会社を経営しています。
Kei&Iの久米と申します。
今新しく商品を輸出していただける企業を探しています。
もしあなたから商品を仕入れた場合、送料はいくらになりますか?
ありがとう
私、輸入販売の会社を経営しています。
Kei&Iの久米と申します。
今新しく商品を輸出していただける企業を探しています。
もしあなたから商品を仕入れた場合、送料はいくらになりますか?
ありがとう
Translated by
transcontinents
Hello.
I run a company to import and sell items.
My name is Kume, from Kei&I.
I am looking for new companies who export items to us.
If we purchase items from you, how much will the shipping cost be?
Thank you.
I run a company to import and sell items.
My name is Kume, from Kei&I.
I am looking for new companies who export items to us.
If we purchase items from you, how much will the shipping cost be?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 100letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...