Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received advice, but I can't enter information for ”Place of Establishment ...
Original Texts
アドバイスをいただきましたが、”Place of Establishment Information”に登録ができません。
Countyに何も入力しなくても画像2のようなエラー表示されます。
また
CountyにUSAと入力しても画像3のような同じエラーメッセージが表示されます。
画像4の選択メニューにJAPANがありません。
この場合、USAを選べば良いですか?
登録自体ができません、後少しです。どうしたら良いですか?
Countyに何も入力しなくても画像2のようなエラー表示されます。
また
CountyにUSAと入力しても画像3のような同じエラーメッセージが表示されます。
画像4の選択メニューにJAPANがありません。
この場合、USAを選べば良いですか?
登録自体ができません、後少しです。どうしたら良いですか?
I received advice, but I can't enter information for ”Place of Establishment Information”.
Whatever I put into the County field, an error like the one in Image 2 shows up.
As well, even if I put USA in the County field, the same error message is displayed as in Image 3.
There is no JAPAN in the selection menu in Image 4.
In this situation, should I choose USA?
I cannot register. There is only a little more to do. What should I do?
Whatever I put into the County field, an error like the one in Image 2 shows up.
As well, even if I put USA in the County field, the same error message is displayed as in Image 3.
There is no JAPAN in the selection menu in Image 4.
In this situation, should I choose USA?
I cannot register. There is only a little more to do. What should I do?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- 13 minutes