Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Will you write the item name to be shown in the waybill as "Plastic capsule"?...

This requests contains 62 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , transcontinents ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by eirinkan at 19 Dec 2012 at 13:16 1989 views
Time left: Finished

配送伝票に記入する品名を「Plastic capsule」としてもらえませんか?
これは税関での煩雑な問合せを避けるためです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 13:18
Will you write the item name to be shown in the waybill as "Plastic capsule"?
This is to avoid bothersome inquiries at the customs.
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 13:21
Could you enter "Plastic capsule" as the name on the delivery slip?
This is to avoid troublesome enquiries from customs.
★★★★★ 5.0/1
12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 13:22
Could you make the name of product entered in a delivery check "Plastic capsule"?
This is to avoid a complex question by the customs.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime