Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I appreciate your service. I would like you to check what is goi...
Original Texts
こんにちは
いつもありがとうございます
この荷物をもう一度問い合わせてほしいのです。
もし、ドイツで止まっていたら、日本へ送らずに、
返品はできるだろうか?
私のお客さんは来週その商品を使うので間にあいそうにないです。。
返信お待ちしています。
いつもありがとうございます
この荷物をもう一度問い合わせてほしいのです。
もし、ドイツで止まっていたら、日本へ送らずに、
返品はできるだろうか?
私のお客さんは来週その商品を使うので間にあいそうにないです。。
返信お待ちしています。
Translated by
safir_k
Hello,
I would like you to track the package again.
If it's stuck in Germany, can I return it instead of sending it to Japan?
My customer needs the product next week but it seems like it won't be here it by then.
Thank you and hope to hear from you soon.
I would like you to track the package again.
If it's stuck in Germany, can I return it instead of sending it to Japan?
My customer needs the product next week but it seems like it won't be here it by then.
Thank you and hope to hear from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
safir_k
Starter
日本の短大を卒業し、その後アメリカで大学を卒業。現在アメリカ生活11年目です。