Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In addition, staffs who have profound experiences in logistics in the electro...
Original Texts
また、電機業界物流業務を熟知したスタッフが、物流革新に向けたサポートを行います。システム・SCMサービス、お客様の資産を有効に活用しながら業務を請負う、アウトソーシング・HRMサービスも展開しております。
電機業界(電子部品・電気機器・IT機器)向けサービス一覧
倉庫・3PLサービス
電機業界(電子部品・電気機器・IT機器)向けサービス一覧
倉庫・3PLサービス
Translated by
kiwifruit82
Also our staff with much knowledge about electrical industry logistics operation will provide support aimed at logistics innovation. We also provide System & SCM service and Outsourcing & HRM service which we will work as a contractor utilising our customer's assets effectively.
List of services directed at Electrical industry (electronic part, electrical equipment, IT equipment)
Warehouse, 3PL service
List of services directed at Electrical industry (electronic part, electrical equipment, IT equipment)
Warehouse, 3PL service
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 140letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.6
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...