Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 2. Requirements from the owner of goods (examples) Continued improvement ...

Original Texts
2.荷主様からの要望事項(例)

顧客への物流サービスの一層の向上

および企業の社会的責任(CSR)の向上への対応

・シリアルナンバー管理(入荷管理、在庫管理、出荷管理)が可能なシステムを導入したい。また、将来的にベテランに頼ることを無くすために、出来るだけ業務を効率化、標準化したい。
・返品物流業務の簡素化を実施したい。また、返品に対応した仕組みがあれば導入したい。
Translated by kiwifruit82
2. Requirements from the owner of goods (examples)

Continued improvement in the logistics service to the customers

Respond to improvement of social responsibility (CSR) to companies

- Implement system that enables serial number management (arrival of goods, inventory control and delivery management) Also in the future, there is a need to improve the efficiency and standardise the business in order to depend on the experts.
- Simplify returned goods logistics operations. Also, implement a system that responds to returned goods if there is one.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
kiwifruit82 kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years

翻訳歴

IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...