Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have opened my online shop in 2011 that receives about 10,000 hits daily. ...
Original Texts
2.
ネットショップの店舗は2011年から始めています。
アクセス数は月に1万アクセスあります。
まだ売り上げは、少ないですが、
私は現在、このショップのみに力を入れています。
これから、このショップを、カスタムしていくつもりです。
カンパニープロフィールとは、程遠いですが、
現在の状況です。
貴方とぜひ仕事がしたいのです。
よろしくお願い致します。
ネットショップの店舗は2011年から始めています。
アクセス数は月に1万アクセスあります。
まだ売り上げは、少ないですが、
私は現在、このショップのみに力を入れています。
これから、このショップを、カスタムしていくつもりです。
カンパニープロフィールとは、程遠いですが、
現在の状況です。
貴方とぜひ仕事がしたいのです。
よろしくお願い致します。
Translated by
mattp
I started running an internet shop in 2011.
The shop gets about 10,000 hits per month.
Sales are still low at the moment, but I am now focusing all my effort into this shop.
I now plan to customize the shop.
Although it is far from being a company profile, this is the current situation.
I would certainly like to work with you.
Thank you very much.
The shop gets about 10,000 hits per month.
Sales are still low at the moment, but I am now focusing all my effort into this shop.
I now plan to customize the shop.
Although it is far from being a company profile, this is the current situation.
I would certainly like to work with you.
Thank you very much.