Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] She paid attention to "Asia Highway Project" that connects Japan to the Asian...

This requests contains 182 characters and is related to the following tags: "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , andotoshi23 , kekomimi ) and was completed in 3 hours 39 minutes .

Requested by yujyong at 06 Dec 2012 at 22:19 1825 views
Time left: Finished

日本をアジアと繋ぐ「アジア・ハイウェイ・プロジェクト」に注目した彼女は、シームレス交通のモデルとしてEU9か国を巡った後、上記プロジェクトの始点であり、日本の玄関口となる博多と釜山をフィールドに設定し、日韓政府・港湾関係者・日韓船舶企業への単独インタビューを実行するなど、アクティブかつ大胆に動き、貴重な「日韓の本音」を浮き彫りにすることに成功したと聞いている。

She paid attention to "Asia Highway Project" that connects Japan to the Asian countries and visited nine EU countries to study them as models for the seamless transportation system, and by her active and dare actions such as establishing the fields at Hakata and Busan which are the starting point of the project and the entrance way to each countries and conducting independent interviews to both Japanese and Korean port authorities/ shipping companies, she is said to have succeeded to highlight an important "Real intention of Japan and Korea".

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime