Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We can assist you with returning your item to the merchant. Please advise wh...

Original Texts
We can assist you with returning your item to the merchant. Please advise which option that you prefer for returning the package from the options below:

1. Ship back to the sender through your account. Please visit http://www.myus.com/en/international-shipping-rates/ to estimate the cost of shipping. Please let me know if you chose this option and we can provide you with instructions.

2. Return to Merchant via prepaid shipping label. Please contact the merchant to inquire about the return policy and procedure and to request a prepaid return shipping label. There is a $7 charge for us to attach the prepaid label to the package and remove it from your account.


Translated by kawagoe_9
私共は荷主にあなたの品物を返送することに関し、手助けすることができます。下記のオプションの中から、あなたが荷物を返したい選択肢をお選びになり、お知らせください:

1. あなたの口座を通して荷主に送り返す。出荷費用を見積もるために
http://www.myus.com/en/international-shipping-rates/ にアクセスしてください。

2. プリペイド出荷ラベルを通して荷主に返品する。返品規約と手続きについてお問い合わせするために荷主に連絡をし、プリペイド返品出荷ラベルをお求めください。私共が荷物にプリペイドラベルをつけ、あなたの口座からそれを取るのに7ドルの費用がかかります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
684letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.39
Translation Time
39 minutes
Freelancer
kawagoe_9 kawagoe_9
Starter