Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I wil ship the model asap, but the postal service is closed because holiday a...
Original Texts
I wil ship the model asap, but the postal service is closed because holiday and closed weekend. I can promise to send the model monday. I hope it is OK ?
Im am sorry for the delay and hope you are not to disappointed.
Yours truly
Im am sorry for the delay and hope you are not to disappointed.
Yours truly
Translated by
silver_bike
できるだけすぐにモデルを発送したいのですが、休日と週末は郵便サービスが使えません。月曜日にモデルを送ることはお約束できます。それでよろしいでしょうか?
遅れてしまい申し訳ありません。落胆なさっていなければいいのですが。
敬具
遅れてしまい申し訳ありません。落胆なさっていなければいいのですが。
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.115
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
silver_bike
Standard
英語・日本語の翻訳を行っています。TOEICのスコアは920点です。
1年ほどドイツに在住していたことがあり、英語でのビジネス提案を経験しています。
...
1年ほどドイツに在住していたことがあり、英語でのビジネス提案を経験しています。
...