Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Yes we can ship to that address for free, however we will still need to final...
Original Texts
Yes we can ship to that address for free, however we will still need to finalize the purchase via Google Wallet.
Feel free to contact me via Phone or Email, Email being easiest.
Thank you and have a great day!
Feel free to contact me via Phone or Email, Email being easiest.
Thank you and have a great day!
Translated by
takeshikm
はい、無料でその宛先に送付さしあげることができますが、Google Walletで購入を完了させる必要があります。
電話またはEメールでどうぞ気兼ねなく私にご連絡ください。Eメールが一番簡単です。
よろしくお願い申し上げます。良い一日をお過ごしください。
電話またはEメールでどうぞ気兼ねなく私にご連絡ください。Eメールが一番簡単です。
よろしくお願い申し上げます。良い一日をお過ごしください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.725
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
takeshikm
Senior
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...