Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for suggesting a 20% discount for volume purchases. How ma...
Original Texts
あなたが提案してくれた一括購入のための割引の20%は感謝です。
それはいくら以上あるいは何個以上が対象ですか?
また大量注文の場合、日本への送料は無料にできますか?
是非ともあなたとビジネスを進めたいです。
お返事お待ちしています。
それはいくら以上あるいは何個以上が対象ですか?
また大量注文の場合、日本への送料は無料にできますか?
是非ともあなたとビジネスを進めたいです。
お返事お待ちしています。
Thank you so much for suggesting a 20% discount for volume purchases.
How many units do I have to order to be considered as a volume purchase?
Can you waive the shipping charge to Japan for a volume purchase?
I'd love to do business with you.
Looking forward to hearing from you.
How many units do I have to order to be considered as a volume purchase?
Can you waive the shipping charge to Japan for a volume purchase?
I'd love to do business with you.
Looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 28 minutes