Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I think there was 3% cash back on your site if I purchased through Mr.rebates...
Original Texts
あなたのサイトはMr.rebatesを通して購入すると3%のキャッシュバックがあったと思います。
Mr.rebatesを通さないで5個購入をするので、商品単価を安くしてもらえませんか?
発送はアメリカの住所に発送してほしい
商品が良ければ今後もあなた達から購入しようと思う
支払はpaypalにて
私は、VIZA,Master cardのクレジットカードを持ってる
日本で登録してあるものだが、あなたのサイトでは使える?
住所はアメリカにも日本にもあるので、どちらでも受け取りはできます。
Mr.rebatesを通さないで5個購入をするので、商品単価を安くしてもらえませんか?
発送はアメリカの住所に発送してほしい
商品が良ければ今後もあなた達から購入しようと思う
支払はpaypalにて
私は、VIZA,Master cardのクレジットカードを持ってる
日本で登録してあるものだが、あなたのサイトでは使える?
住所はアメリカにも日本にもあるので、どちらでも受け取りはできます。
I think there was 3% cash back on your site if I purchased through Mr.rebates.
Because I will purchase 5 of these items going through Mr.rebates, would it be possible to make the unit price lower?
I would like the items to be shipped to an American address.
If the product is acceptable, I think I will continue to buy from your site hereafter.
I will be paying by PayPal.
I have a VISA and a Master card.
They are Japanese credit cards, so would I be able to use them on your site?
Because I have an address in America and in Japan, I can receive at either of them.
Because I will purchase 5 of these items going through Mr.rebates, would it be possible to make the unit price lower?
I would like the items to be shipped to an American address.
If the product is acceptable, I think I will continue to buy from your site hereafter.
I will be paying by PayPal.
I have a VISA and a Master card.
They are Japanese credit cards, so would I be able to use them on your site?
Because I have an address in America and in Japan, I can receive at either of them.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- 5 minutes